Detta innebär att jag gör en gedigen genomgång av texten, både språkligt och innehållsmässigt och ger förslag till ändringar där det behövs. Jag ser till att texten "fungerar"; att den fyller sitt syfte och att den är språkligt korrekt.
Jag tar hand om hela bokprojekt, från manus till tryckfärdig text, vilket innebär ett tätt samarbete med författare/översättare, fotograf/illustratör, formgivare, sättare och bokförlag. Jag bearbetar texten språkligt, d.v.s. jag gör en noggrann genomgång av texten och ser till att den fungerar strukturellt och innehållsmässigt såväl som språkligt. Detta sker i omgångar tillsammans med författaren. När texten fått sin satta form korrekturläser jag manus. Författaren har fortfarande möjlighet att komma med synpunkter på sin text. En slutlig korrekturläsning sker innan boken går till tryck.
Jag skriver texter av olika slag, exempelvis för web, tidningar, magasin, trycksaker. Det kan handla om t.ex. copywriting, nyhetsartiklar, reportage, rapporter etc.
Författarcoaching kan innefatta ganska många olika saker, t.ex. hjälp med att strukturera tankar och idéer för att få ihop en synopsis, d.v.s. en kort översikt av berättelsen i konkreta scener. Det kan också handla om att fortlöpande få stöd med råd, tips och feedback under hela skrivandeprocessen. Jag kan hjälpa dig framåt i ditt skrivande och fungera som bollplank när du har fastnat. Jag hjälper dig också med planering och strukturering av ditt skrivande, samt med gestalting på ett övergripande plan.
Jag har bearbetat manus av både debutanter och erfarna författare,
bland annat Pia Hagmar som har skrivit om hästtjejen Klara, Pernilla Gesén som skrivit böckerna om Alva, Gunnar Nordström, sportjournalist och författare, Anja Baklien och Elise Nilsson, båda faktaboksförfattare.